Bedem naroda – još jedan građevinski poduhvat?
Peščanik pre 6 sati | Svetlana Slapšak

Foto: Predrag Trokicić Ne, više pesnički: prvobitno značenje arapske reči je telo, trup, otuda tursko preneseno značenje odbrambeni zid, koje smo preuzeli.
Upotreba reči inače se stalno vraćala prvobitnom značenju u slikovitim izrazima, kao što je živi bedem, bedem hrišćanstva i slično. Diktator je izraz upotrebio za zaveru u policijskim redovima i „pokušaj puča“ 15. marta 2025. U njegovoj verziji, napadu „blokadera“ suprotstavio se bedem naroda, što kao pojava nije nigde zabeleženo. Nigde se njegove pristalice nisu isprsile pred neprijateljem, to su obavljali tačno za to predviđeni organi represije i nepredviđene,










