Minstarka Paunović ostaje pri svojoj izjavi, uz ogradu da je „deportacija“ primereniji termin od „etničkog čišćenja“

Insajder pre 15 sati  |  Insajder
Minstarka Paunović ostaje pri svojoj izjavi, uz ogradu da je „deportacija“ primereniji termin od „etničkog čišćenja“…

Nekoliko dana pošto je izjavom da bi „etinički očistila Kosovo“ izazvala lavinu negativnih komentara, uključujući i izjavu komesarke EK Marte Kos da ne može da zamisli da ona ostane mestu ministarke, ali i ograđivanje predsednika Srbije tvrdnjom da to nije politika Vlade, ministarka Snežana Paunović je u novom javnom nastupu želela da pojasni svoje reči.

Snežana Paunović. FOTO: Srđan Ilić Paunović je gostujući na televiziji Prva istakla da je ta rečenica izvučena iz konteksta, ali i dodala da je „htela da kaže ono što je rekla“. Ona je precizirala da je termin „etničko čišćenje“ bio nesretan, te da je zapravo mislila na „deportaciju“. „Ja sam htela da kažem ono što sam rekla. Jedino možda termin etničko čišćenje koji sam upotrebila je bio nesretan. To se zove deportacija. Milošević je trebalo da uradi sledeću stvar

Povezane vesti »

Ključne reči

Regioni, najnovije vesti »