Google ispravlja rodnu nepravnopravnost u prevoditeljskim aplikacijama
SEEbiz 07.12.2018 | SEEbiz / H
NEW YORK - Google je jučer objavio da ulaže napore u ispravljanje rodne nepravnopravnosti u prevoditeljskim aplikacijama nakon kritika da je Google Translate programiran na automatsko prevođenje u muški rod.
"Tijekom godine uloženi su napori u promoviranje pravednosti i smanjivanja pristranosti u radu računala", napisao je na blogu predstavnik tvrtke James Kuczmarski. Program prevođenja, primjerice, za englesku riječ "doctor" nudio je kao prijevod samo liječnika, ali ne i liječnicu, dok je za riječ "nurse" nudio samo medicinsku sestru. "Sada ćete za riječ imati i mušku i žensku inačicu prijevoda iz engleskog na francuski, talijanski, portugalski ili