Интернет квари језик
Вести онлине 16.04.2021 | Драгана Голубовић - Вести

Она је позната инфлуенсерка и има пуно фоловерса, од када је лајковала и таговала мој пост многи су га шеровали. Да сте ову реченицу рекли неком пре десет година вероватно би вас гледао зачуђено питајући се о чему говорите. Широка употреба друштвених мрежа отворила је врата бројним речима из енглеског језика, па данас у интернет комуникацији често имамо тзв. англосрпски. Иако се чини да утицај дигиталних медија неповратно квари наш језик др Светлана Слијепчевић Бјеливук, научни сарадник у Институту за
Технолошки развој отворио је пут енглеском језику који је кренуо у “освајање” планете. “Епидемија” англицизама није заобишла ни словенске језике, а међу њима и српски. Лајк, шер, таг, линк, риквест, твит. – Широка употреба друштвених мрежа највише је утицала на распростирање англицизама, а затим и на правопис. Када не познајете правопис свог језика, онда је теже савладати и правопис неког другог, нематерњег. Врло често на друштвеним мрежама имамо тзв.











