Dragan Milin: Patina drevnog jevrejskog jezika

Danas 03.04.2022  |  Anđelka Cvijić
Dragan Milin: Patina drevnog jevrejskog jezika

Prevod Biblije sa originala u kulturi svakog naroda je događaj od izuzetne važnosti, jer hrišćansku tradiciju upotpunjuje, obogaćuje i održava živom.

Srpska kultura je odnedavno tako oplemenjena novim prevodom Starog zaveta na srpski jezik. I ne samo novim, već i prvim prevodom sa originala, sa jevrejskog. Sve zasluge za ovaj veliki poduhvat idu prevodiocu, protojereju-stavroforu, dr Draganu Milinu, nekadašnjim dugogodišnjim profesorom Pravoslavnog bogoslovskog fakulteta Univerziteta u Beogradu. I, naravno, izdavaču, Biblijskom društvu Srbije koje je prevod dr Milina objavilo zajedno sa Novim zavetom u prevodu

Biblija »

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »