Zbornik o profesiji koju ne poštujemo a od koje zavisimo

Vreme 07.03.2024
Zbornik o profesiji koju ne poštujemo a od koje zavisimo

Deset eseja književnih prevodilaca o profesiji bez koje ne bismo ništa znali o svetu, objavljeno je u zborniku „Imitatori glasova“ koji je uredila Gordana Đerić

Sve što znamo o svetu rezultat je prevodilačkog rada, kaže za „Vreme“ Gordana Đerić, urednica zbornika „Imitatori glasova“ o književnom prevodilaštvu. „Obično se kaže da su prevodioci mostovi među kulturama, ili međukulturni provodnici, prenosioci… Ne. Prevodioci su ključni nosioci jedne kulture, budući da bez njihovog rada ne bismo ništa znali o svetu“, kaže Gordana Đerić. Naglašava da „čak i oblasti koje se smatraju isključivo nacionalnim, poput jezika ili

Vreme »

Politika, najnovije vesti »