Zakon nam treba da dokaže kako i poezija leči: Radojica Nešović, jedan je od naših najboljih prevodilaca ruske književnosti
Večernje novosti 16.10.2024 | Branko Puzović
RUSKA književnost je bez premca u svetu. Poezija pogotovo. Tokom većeg dela života sanjam da se desi ono divno čudo koje je pesnik Josif Brodski priželjkivao - da se donese zakon po kom će se knjige vrhunske poezije dostavljati ljudima na celoj planeti kao hleb i mleko.
Radojica Nešović/Boris Pasternak, Sergej Jesenjin, Aleksandar Puškin, Foto B. Puzović, Vikipedija Da neko, ako već nije on, dokaže njihovo lekovito svojstvo, pa da se jedan takav zakon stvarno izglasa, jer, šta je poezija u svojoj suštini, ako nije čudo. Ovo nadahnuto kaže Radojica Nešović (63), iz Uba, kog stručnjaci ubrajaju među najbolje prevodioce ruske poezije i proze na srpski jezik! Profesor je ruskog jezika i književnosti, zaposlen u Gradskoj biblioteci