Речи које не могу да се преведу ни на један језик
Прва 25.06.2017 | б92/радиосарајево.ба

Упркос глобализацији и чињеници да све више људи учи стране језике, и даље постоје речи за које не постоје званични преводи ни на један страни језик.
То не би требало да нас чуди, с обзиром на то да се широм света говори око 7.000 језика. У новој књизи "Море Тхан Јуст А Ворд – Унтранслатабле Вордс Оф Лове Фром Ароунд Тхе Ворлд", ауторка Ема Блок истражује неке од тих речи, а Индепендент је одабрао неколико најзанимљивијих примера: Цафунé (португалски) Пролажење прстима кроз косу партнера. Литост (чешки) Познати чешки писац Милан Кундера дефинисао је ово као "очај који се јавља када човек












