Neko je napravio urnebesnu mapu Srbije sa imenima gradova prevedenim na engleski
Noizz 28.10.2017 | Noizz.rs

Mapa koja je osvanula na Redditu prikazuje bukvalni prevod srpskih gradova na engleski, i niko je nije shvatio ozbiljno. Ipak, nasmejala je i strance koji su tražili pojašnjenje mesta "Boobs Village" da bi mogli da bukiraju kartu.
Mapa je bukvalna i neka imena zaista nemaju nikakve veze sa značenjem imena gradova na srpskom jeziku. U pojašnjenju piše da Novi sad zapravo znači "novi zasad", a ne "new now". Dato je i objašnjenje pojma Deliblato i objašnjeno je da je "deli" turcizam i da na srpskom znači "heroj". Kada bi se na mapu ucrtala još neka mesta i delovi Beograda, to bi zvučalo ovako: Bajina Bašta - Big guy's Garden Sombor - Catfish Pine Konjarnik - Horse Pastures