Захар Прилепин: Моје књиге се највише преводе у Француској и Србији
Спутник 30.11.2019

Руски писац Захар Прилепин изјавио је да су његове књиге преведене на преко 20 језика, али да је највише преведено на француски и српски.
„Француска води по броју преведених књига, али је на другом месту Србија. Углавном су све књиге преведене, сем оне о Леониду Леонову (чувеном руском космонауту)“, појаснио је. Прилепин је недавно у Руском центру за науку и културу представио најновију књигу „Вод: Официри и побуњеници руске литературе“, која је објављена на француском језику. „Био сам зачуђен што су Французи одлучили да објаве ову књигу, она је поприлично милитаристичка, јер се ради о руским