Srpska marseljeza na engleskom: Njujork Tajms 1915. objavio ,,Onamo, ‘namo“ i svojim čitaocima dao sledeće objašnjenje

Kurir 03.04.2020
Srpska marseljeza na engleskom: Njujork Tajms 1915. objavio ,,Onamo, ‘namo“ i svojim čitaocima dao sledeće objašnjenje

Njujorški list naglasio je svojim čitaocima da je pesma ,,Onamo, 'namo'' delo vladara srpske kraljevine Crne Gore, kralja Nikole Prvog.

Za prevod je, kako piše u tekstu, bio zaslužan Maksvel Rajder, a objavljena su dva stiha prevedene čuvene srpske marseljeze. Pesme Srba prevedene na engleski jezik, tako je glasio naslov članka jednog od najuticajnijih svetskih medija – ,,Njujork tajmsa“, koji je objavljen davne 1915. godine, a u kojem je himna stare Crne Gore ,,Onamo, ‘namo“ prevedena i označena kao jedna od najvažnijih pesama srpskog roda. – Pod naslovom ,,Srpske pjesme“, a u čast srpskih žena i

Pročitajte još

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »