Beskrajna priča o prevođenju
Danas 23.10.2019 | Piše: A. Cvijić
![Beskrajna priča o prevođenju](https://nstatic.net/img/logo/s/danas.png)
Koliko znamo o arapskoj književnosti Iako se u Srbiji prevodi sve više knjiga sa arapskog jezika, to još nije dovoljno da zadovolji interesovanje i radoznalost koje srpski čitaoci pokazuju za pisce iz ovog dela sveta.
Izdavaču nije lako i da pronađe sjajne prevodioce sa arapskog na srpski – reči su Nenada Šaponje, direktora Agore, jedne od ređih izdavačkih kuća iz Srbije koje objavljuju dela iz arapske književnosti. Sa Šaponjom se složio i Vladislav Bajac, direktor i glavni urednik Geopoetike koja je dosad, za četvrt veka postojanja, objavila najmanje dvadeset knjiga arapskih pisaca. Šaponja i Bajac su o tome govorili na tribini Egipatska literatura prevedena na srpski jezik,