Kako zvuči priča za laku noć prevedena na klingonski: “Qongchu’, ngavyaw’ mach”
Nedeljnik 08.12.2019 | Nedeljnik.rs
![Kako zvuči priča za laku noć prevedena na klingonski: “Qongchu’, ngavyaw’ mach”](https://nstatic.net/img/logo/s/nedeljnik.png)
Foto: Profimedia Poznata nemačka priča za laku noć “Lepo spavaj, mali vuče” prevedena je na čuveni klingonski jezik iz “Zvezdanih staza”.
Prevod je dostupan i kao audio knjiga. “To mi pruža dokaz da klingonski može dobro da zvuči”, rekao je prevodilac Liven L. Liter. Priča Ulriha Renca i Barbare Brinkman već je prevedena na više od 50 jezika. Na klingonskom se priča zove “Qongchu’, ngavyaw’ mach”, piše DPA. “To nije samo jezik koji se koristi u Zvezdanim stazama”, rekao je Liter. Nedavno je Liter dobio Nagradu za nauču fantastiku, u kategoriji najboljeg prevoda na nemački, za prevod Malog princa.