Srpske reči koje se ne mogu prevesti na druge jezike Ima ih 5 i specifične su, teško ćete ih objasniti strancima

Alo 28.11.2022
Srpske reči koje se ne mogu prevesti na druge jezike Ima ih 5 i specifične su, teško ćete ih objasniti strancima

Većina turcizama se ne može prevesti direktno na druge jezike, osim turcizama, tu spadaju i druge reči

Srpski jezik ima svoje specifičnosti. Mnoge reči u našem jeziku ostale su još iz davnih perioda i vremena. Viševekovno prisustvo Osmanskog carstva, ostavilo je veliki pečat u našem jeziku. Ostali su tzv. turcizmi, odnosno reči koje se upotrebljavaju u Srbiji, a poreklom su iz turskog jezika. Većina tih turcizama se ne može prevesti direktno na druge jezike. Osim turcizama, tu spadaju i druge reči, pa da počnemo sa spiskom! RTS; Alo; 22:50 Alo.rs 22:25 Tanjug 19:03

Pročitajte još

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »