Шта рече? Ако вас ухвати безтебност, узмите смуц́ак и прочитајте овај текст у хладовинарењу
Спутник 21.10.2023

Након што је сајт „Мала библиотека“ организовао такмичење „Најбоља нова реч у српском језику“ где су деца смишљала креативне кованице за стране речи које немају превод на матерњи, разбуктала се расправа о томе треба ли туђице преводити и богати ли се српски превођењем непреводивих појмова из енглеског језика.
Утицајка, сусрамље, прохујак, безнемож само су неке од идеја пристиглих на дечији конкурс за најбољу нову реч коју је организовао сајт намењен деци, у и ван Србије, која говоре или уче српски језик. Циљ такмичења, како наводе организатори, био је вишеслојан, а жеља је била „да се поведе јавни разговор о вредностима речи које изговарамо“. Ипак, и та непретенциозна игрица пробудила је страсти у Србији. Спутњиков саговорник, филозоф Никола Танасиц́ скрец́е












