Ne trebaju nama neprijatelji: Australijanac priča o borbi sa Srbima da prevede Crnjanskog na engleski jezik!?
Telegraf 23.02.2019

Izdavači na engleskom govornom području retko imaju lektore koji čitaju srpski jezik
Kako izgleda kada neko sa strane pokuša da prevede srpski roman na engleski jezik i objavi ga, nedavno je ispričao jedan od prevodilaca. I to ne bilo koji roman i bilo kog književnika, već Miloša Crnjanskog i njegov "Roman o Londonu". Dodatna muka je, kako navodi prevodilac, "teško" prezime Crnjanskog, koji nije toliko poznat kao nobelovac Ivo Andrić. Kako je svojevremeno za Politiku objasnio Vil Firt, prevodilac, problem nalaženja izdavača