Jezikomanija: Idemo na zicer
Dnevnik 20.11.2021 | Dnevnik.rs

Nemačke reči su prožele srpski književni jezik, ali i sleng.
To su reči cušpajz, špajz, špricer, šnicla i fruštuk, ali i more drugih reči koje su nam stigle od Nemaca. Frajer, gilipter, hohštapler, cimer, šoferšajbna, drukara, kupleraj... Nemamo dovoljno prostora za sve. Danas ću spomenuti nekoliko: CIMER je sustanar koji nije član porodice. Ta reč je preuzeta iz nemačkog jezika i to od reči ZIMMER što znači SOBA. Nemci cimera zovu MITBEWOHNER što znači – sustanar. ZICER je situacija iz koje se može izvesti siguran pogodak u