Туризам у Србији: Како се преводи свадбарски купус, а како Фрушка гора

Радио 021 19.02.2019  |  ББЦ Невс на српском
Туризам у Србији: Како се преводи свадбарски купус, а како Фрушка гора

Студент из Лондона пронашао бизарне грешке у брошури Туристичке организације Србије

Андиа Погрешно су преведена и имена добро познатих улица у Новом Саду Шетња Фрушком гором, провод у Новом Саду, посматрање птица у Кикинди - само су неке од дестинација које је Туристичке организације Србије препоручила странцима у брошури „52 викенда у Србији" на енглеском језику. Једини проблем који би могао да их одврати од доласка је што неке делове брошуре - не би успели да разумеју. Барем у преводу који је понуђен. У импресуму брошуре се

Повезане вести »

Кључне речи

Политика, најновије вести »