Софокле и Антигона
Данас 18.10.2020 | Пише: Анђелка Цвијић

НОВИ ПРЕВОДИ Колико наша култура полаже на превођење класичне књижевности, и колико времена пролази док се не појаве преводи који одговарају духу новог доба?
Кад би се само мало истражило, дошло би се до поражавајуће чињенице да је, за разлику од значајног дела света, у Србији превођење класичних дела ретко. И о преводиоцима се ретко говори, па је јавност једва и свесна какав је догађај у култури кад јој се десе књиге у којима превод античке баштине пулсира ритмом нове епохе. Безвредним бестселерима упркос, међутим, те књиге побеђују сваку културну запарложеност и успевају да својом вредношћу тихо али неумитно