Слика Оскара Вајлда на позадини ћирилице из Вуковара – Читајте у Недељнику
Недељник 17.07.2019 | Мухарем Баздуљ

Профимедиа Почетком овог месеца, као нови наслов у својој едицији “Класици светске књижевности”, Лагуна је објавила култни роман “Слика Доријана Греја” Оскара Вајлда у преводу Давида С.
Пијадеа. Леп је то пример како роман стар скоро стотину и тридесет година те превод стар скоро пуно столеће, превод око кога се може сплести прича чак и чудеснија од саме фабуле романа, и даље проналазе захвалне читаоце. “Слика Доријана Греја” у преводу Давида С. Пијадеа је први пут објављена 1920. у оквиру београдске “Савремене библиотеке” са предговором Милоша Црњанског. Књигу је ћириличким писмом одштампала вуковарска штампарија “Ново доба”. Е та прича, о












