BBC News

Корона вирус: У Србији укупно 245 жртава, Италија се отвара

BBC News пре 33 минута
У свету је број заражених прешао 6,3 милиона, преминуло је више од 379.000. Црна Гора прогласила је крај епидемије, али пошто пандемија још траје „остају на снази мере против увоза вируса", саоштила је влада те државе, а… »

Корона вирус: Мистерија асимптоматичних „тихих преносилаца“ вируса

BBC News пре 2 сата
Научници су открили необична и забрињавајућа својства корона вируса - преносе га и они који још немају симптоме. Како се криза продубљивала, тако су научници откривали све више доказа о необичном и забрињавајућем… »

Смрт Џорџа Флојда: Вашингтонски надбискуп критиковао Трампа, протести широм Америке не јењавају

BBC News пре 45 минута
У појединим местима припадници полиције и Националне граде клекли су на улице у знак солидарности са демонстрантима. Вашингтонски надбискуп оштро је критиковао америчког председника Доналда Трампа што је посетио цркву у… »

Америка и Џорџ Флојд: Зашто неки протести прерастају у насиље

BBC News пре 21 сат
Зашто су мирни протести против полицијског насиља у Сједињеним Америчким Државама ескалирали у уличне нереде. У бројним градовима у САД уведен је полицијски час, након што су се немири и протести раширили земљом због… »

Корона вирус и „социјално отписани": Како су се корисници психијатријских услуга суочили са кризом

BBC News пре 18 сати
Људи који користе психијатријске услуге суочили су се са бројним изазовима, а неки су се прилагодили брже од остатка становништва. Људи који користе психијатријске услуге у Србији суочили су се са нарочитим изазовима због… »

Вакцине, корона, отварање граница, Црна Гора, хакери: Преглед лажних вести и дезинформација у Србији и региону

BBC News пре 22 сата
Лажне вести, дезинформације и хакерски напади из Србије и региона по ББЦ избору у претходној недељи. Лажне објаве о вакцинацији, корона вирусу и сродним темама преплављују портале и друштвене мреже у Србији и региону, а… »

Корона вирус: Зашто се током пандемије пацови понашају агресивније

BBC News пре 1 дан
Гладни сисари траже нове изворе хране, што је повећало њихову активност и видљивост широм света. Једна од многих промена коју је са собом донео корона вирус јесте та да су пацови морали да промене исхрану. Пошто су… »

Монт Еверест: Успон кинеског тима током пандемије

BBC News пре 13 сати
Ове године обе земље забраниле су страним екипама да се пењу на планину услед ограничења путовања због корона вируса. Тим кинеских геодета попео се на Монт Еверест, поставши тако једини пењачи који су се успели на највиши… »

Србија, Косово, рат: Како да не заборавимо албанске жртве покопане у Батајници

BBC News пре 15 сати
На данашњи дан почела су ископавања тела убијених Албанаца у Батајници, а на том месту и даље нема никаквог обележја. Зашто Србија одбија да се сећа? Бетонски лук изнад пута међу њивама у Батајници, надомак Београда… »

Конзервативна Јеврејка и транс жена: „Молила сам Бога да ме претвори у девојку“

BBC News пре 12 сати
Аби Стајн је одрастала у породици хасидских Јевреја и није имала појма да транс људу постоје - само је била сигурна да је девојка. Када је Аби Стајн јавно открила да је транс особа, конзервативна хасидска заједница остала је у… »
BBC News

ББЦ Невс, најновије вести »